UCLA大学院卒が英語学習について語ります

純ドメの日本男児です。ゼロから英語を勉強して、2014年6月にUCLAの大学院を修了しました。このサイトでは、受験・留学を通じた英語学習法を基に、TOEIC、TOEFL、英検等の攻略法について語ります。

英語学習中の頭の中書き出してみました(読者の皆さんもご参加ください)


僕は、たまに、自分が英文を読んでいるとき、聞いているときに、どのような思考プロセスになっているかを書いています。このブログでも何回か紹介しました。例えば、こんな感じです。

僕が英文読んでるときの頭の中を分析してみました - UCLA大学院卒が英語学習について語ります

 

この企画が結構好評みたいで、もっとやって欲しいというコメントをいただきます。理由を聞くと、「英語学習の上級者(上級者ってほどじゃないですけど)が、どんな風に英語を聞いている・読んでいるか参考にしたい」とのことでした。そして、僕はあることに気づきました。

 

英語学習者は、他の人がどんな風に英語を読み聞きしているか知りたいのだと。僕も周りの人がどんな風に英文を捉えているのか気になります(笑)。そして、学習参考書にはそのあたりの思考プロセスまで細かく書いているものはありません。

 

そこで、読者参加型の企画を考えてみました。このブログで指定する英文を読者の皆さんがどのように解釈していったかを書いていただくものです。書いていただいた内容は、当方が編集し、このブログで紹介します。

 

メリットは読者、書き手の双方にあります。

書き手:自分の思考プロセスが明確になることで、新たな気づき、改善点が見える。

読者:他者の思考プロセスと比較することで、自己学習するうえで参考になる。

 

今回の課題と書き方のルールを書きますね。

課題

Voice of Americaから選びました。最初の3パラグラフを課題としてみます。

Hong Kong student leaders spearheading days of mass protests have agreed to 11th-hour talks with the pro-Beijing government aimed at easing the crisis that has brought much of the city to a standstill.

The agreement, announced early Friday, came just hours after the territory's embattled chief executive offered to meet with protest leaders.  In extending the offer, however, Chief Executive Leung Chun-ying refused a key student demand that he step down.

Student leaders had threatened to storm government offices if Leung refused their resignation demand.  But as the resignation deadline passed, there were no reports of violence near the offices, which are surrounded by throngs of students and under heavy police guard.

出典先のURL:

Hong Kong Student Leaders Agree to Talks with Government

 

サンプル

Hong Kong student leaders spearheading days of mass protests / have agreed to 11th-hour talks with  the pro-Beijing government aimed at easing the crisis  that has brought much of the city to a standstill.

 

ルール1.1センテンスごとに書きましょう。

ルール2.文章を区切ったところに線を入れてみましょう(サンプルだと赤い個所です)

ルール3.あとは自由に思ったことを書いてください。

→(僕の場合)香港の学生リーダーが、"spearheading"って何だ?、まあいっか。「多くの抗議者を率いた」とかかな。pro-Beijing政府との11時間の話に合意したのね。aimedはgovrmentにかかってるから、政府は危機を和らげたいと。thatは危機についてだね。standstillは停止とかだっけか?街の多くを停止させた=街の機能をストップさせるみたいな意味かな。

 

提出方法

以下のメールアドレスに、頭の中の思考プロセスと英語の実力(目安になるもの、例えばTOEICの点数など)を添えて、お送りください。

tomoki.english★gmail.com

(★を@直してお送りください)

 

他の方の勉強の参考になると思いますので、ボランティアで参加いただけるとありがたいです。ちなみに、英語のレベルに応じて何か違いがあるのかも知りたいので、英語の学習レベルに関係なくご参加ください。

 

皆さんのクリックがモチベーションになっています! 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ